作者:Agnieszka Rec,出版副主编
作为MHS的常驻中世纪专家, 我发现近距离接触该协会早期的美国手稿是一种乐趣. 从阿比盖尔·亚当斯整洁整齐的笔迹到约翰·温斯洛普几乎难以辨认的潦草字迹, 我桌上的每一份新手稿都介绍了一位具有个人特质的新抄写员. 而且,这些美国文献经常提供与中世纪欧洲祖先的清晰利记手机官网.
最近在出版部门的串联整理工作中出现了一个这样的例子.[i] 自去年7月以来,我们一直在忙着准备由小约翰·科顿(小约翰·科顿 .)编写的Wopanaak-English单词表的电子版. 以及17世纪晚期与他对话的无名原住民. 根据凯瑟琳·布拉格登和她在威廉和玛丽的团队准备的转录, 我们几乎已经完成了对该文件的第一次核查.[ii] 词汇表按短语集排列,左边是Wopanaak单词,右边是英语, 有时在一行中设置多个短语, 就像这一节利记APP官网手机版颜色和厨房用具:
另一个部分, 这是利记APP官网手机版潮汐和水的, 使用了一个常见英语单词的奇怪拼写:
看起来像“库奇斯基特,落水”,实际上是“库奇斯基特,落水!.两个小写的f代表一个大写的f.
这种将大写字母f加倍的做法可以追溯到中世纪,从那以后的几个世纪里一直困扰着读者. 新英格兰历史和家谱登记册 1893年,E. 大英图书馆的蒙德·汤普森.[3]
某些英国人, 尤其是法律上的, 没有使用常用的大写字母F, 因此,“ff”就发展成了一个替代词,用来衬托更重要的词. 手写体——一种法律文件, 而不是手写体, 上面使用的, 这是手写的同义词——从1337年开始用英国圣公会的手写体写的授予人的名字, 罗伯特·菲兹·艾利斯, 在第一行用双f拼写.
双手随时间和情况而变化. 从16世纪早期开始出现了一种叫做“秘书笔迹”的新书写方式. 它也经常用双f来表示大写字母, 比如在1595年至1622年的一本普通书籍中发现的配方“For a quart of black ynck”:
当殖民者从旧英格兰向西航行到新英格兰时, 他们带来了自己的书写风格. 我们看到了小约翰·科顿.上面的双f的用法, 我们可以在约翰·温斯洛普的布道笔记中再次看到, 在马萨诸塞湾殖民地成立之初,从英国被带到大西洋彼岸的. 在1627年9月2日的笔记中,温斯洛普写道:“信仰现在靠爱起作用了。”
随着斜体字和后来的圆体字在秘书身上占据了主导地位, 两个f慢慢地消失了,取而代之的是现在熟悉的大写f. 然而,今天你仍然可以在像福斯特这样的姓氏中看到它的痕迹.
用这些新知识武装自己, 下次当你遇到开头的两个f时,不要陷入绝望, 叹息, “Oh, ffs.要有信心,然后,随着一闪而过的认识,想,“哦。! F!”
[i] 有关串联排序过程的更多信息,请参见 Ondine Le Blanc之前的帖子 到这个博客.
[ii] 小约翰·科顿.他的笔记本还包括讲道笔记、日记和拉丁文练习. 该杂志之前发表在Len Travers的“小约翰·科顿的传教士杂志”上., 1666–1678,” 《利记APP官网手机版》 109 (1998): 52–101.
从19世纪开始,Wopanaak语言进入了长达一个世纪的休眠状态. 最近,通过杰西·小多伊·贝尔德(Jessie Little Doe Baird)和该团队的努力,它又复活了 Wopanaak语言复垦工程.
[3] 新英格兰历史和家谱登记册 47(1893年4月):212.