我最亲爱的朋友
11月20日. 1783
您7月在阿姆斯特丹写的信1 was last evening h和ed to me; 和 this evening your Letter of the 10th of Sepbr. 卡扎菲的. 奥格登找到了我.
I had for some time supposed that the delay of publick buisness would retard your return; hearing that the definitive treaty was not compleated untill september, 和 knowing that the commercial Treaty was still to form; I had little reason to expect you; unless your State of Health required an immediate resignation of all your publick employments. 你的信2 因此,我得知你决定在国外再过一个冬天,这绝非偶然271要. That we must pass it with a vast ocean between us; is a painfull reflection to me, yet thus it must be; I am so much of a coward upon the Water, 即使是夏天的航行也有其可怕之处. 我绝对想不到会遇到一条冬天的通道. 如果我马上动手的话, 我不能把我的事情安排得井然有序,不超过一个月. Mr. 邓波儿和家人这周启航.3 除了先生,我谁也不认识. 杰克逊 of Newburry-port, who is going abroad; with whom I should like to become a 他去了爱尔兰.
但是我现在有一个比冬天航行更强烈的反对意见. 这是国会犹豫不决的建议. 他们还没有任命英国法院的法官. 许多人都在寻找这个地方, 有更多精彩的标题, 如果财富能给他们, 而且还有成千上万的人来认领它. 松鸦, 给国会写了一封对你有利的信吗, 同时让他们放心, 他绝对会拒绝这个任命, 如果有人向他求婚;4 但你最终是否会成为那个人,是留给未来的事.
对于这一点,我敢肯定,我是不希望这样的. 我本来会很喜欢的, 他去了法国, 在那里住了一年, 而是想到要以公开身份到英国去, 和 resideing there; engageing at my time of life in Scenes quite New, attended with dissipation parade 和 Nonsence; I am sure I should make an awkward figure. 退休的家政圈“理性的盛宴和灵魂的流动”5 我对幸福的看法利记APP官网手机版, 而我最热切的愿望是, 让你回来,成为节日的主人.
我体弱多病,时常苦恼6 我的脑子里有一种神经性的疼痛,任何形式的疲劳都会使我感到疼痛. 我们俩似乎都不是为长久而生的. 上天能让我们在这仅有的几天里一起享受吗. 我认为这是我的不幸, 我不能照顾你的健康, 注意休息, 减轻你的焦虑, 在你曾经居住过的地方给你一个家. 莫尔博士说,一位非常熟练的医生. 依靠护士胜过依靠医生.
My present determination is to tarry at home this winter; lonely as it is without my children; 和 if I cannot prevail upon you to return to Me in the Spring—you well know that I may be drawn to you.7 把我绑在这里的一条牢不可破的纽带消失了, my dear Parent; who used to say: I cannot consent to your 只要我还活着,就要去做孩子. 另一根绳子,几乎是唯一一根把我拴在这个地方的绳子,似乎要松开了. 我是说. 格兰奇家的人说要搬到 272春天的波士顿. 如果发生这种事,布伦特里对我来说真的会成为一个孤独的地方吗.
Mr. Thaxter will be able to give me when he arrives; the best intelligence upon the Subject.
我希望我不会错过今天要起航的法国双桅帆船,但它可能会被扣留. 直到昨晚我才知道她要走.
再见了,请相信我,无论你在不在,都是你最深情的
一个亚当斯
RC
(亚当斯的论文); addressed by Royall Tyler: “His Excellency John 亚当斯 Esqr. Minister Plenipotentiary from the United States of America residing at Paris”; endorsed by JQA体系:“夫人. 亚当斯. 布伦特里11月. 20. 1783”; slight damage to the text where the seal was cut out.
Dft
(亚当斯的论文) with some stylistic differences 和 no mention of the intention of the Cranches to move to Boston; dated 19 November.
1.
的 7月26日上面,.
2.
Of 9月10.
3.
约翰寺庙, 他是马萨诸塞州人,是英国强大的坦普尔-格伦维尔家族的亲戚, 娶了伊丽莎白·鲍登, 詹姆斯·鲍登的女儿. 革命前是波士顿的海关人员, 邓波儿强烈同情爱国者的事业, 但对美国独立却有着复杂的感情. 他从1773年到1781年在英国, 然后在马萨诸塞州,直到11月21日再次航行回英国. 1785年,他回到美国,在纽约担任英国驻美国首任总领事. 邓波儿1783年回到英国的原因是寻求一个永久的职位, 以促进英国和美国之间的商业条约, 并消除任何利记APP官网手机版他的怀疑, in 1770–1772, 在向本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin)传递州长的副本方面发挥了什么作用. 托马斯·哈钦森写给英国官员的机密信件, 这一神秘事件进一步恶化了马萨诸塞和英国政府之间日益恶化的关系. 见理查德·克兰奇 JA11月21日. (亚当斯的论文); JA, 日记和自传
, 2:70–71, 79–80 和 注1, 91; 3:174, 注2; 富兰克林, 论文
,卷. 20; 和 Bernard Bailyn, 托马斯·哈钦森的磨难剑桥,1974年.
4.
见埃尔布里奇·格里 AA, 11月6日. 和 注2上面,.
5.
看到 AA to JA4月7日; 注2上面,.
6.
草稿上写着:“我仍然遭受着严重的神经疼痛 . . .”
7.
草案补充道:“只要国会保持稳定.”